Try to decip her and trans late on Russian this phrase?
Разделялка
Сообщений 31 страница 40 из 171
Поделиться322006-12-06 21:12:02
уранаконецтоязашланафорумсайтафантазий
Поделиться332006-12-06 21:12:50
SV/killer
Ааа..Вот так я невнимательный..Спасибо..
ура!наконец-то я зашла на форум сайта фантазий..
Отредактировано Kopcap (2006-12-06 21:14:22)
Поделиться342006-12-06 22:25:55
"be that wil(?) be!" - the hedgehog has told and has gone to a bath.
Поделиться352006-12-06 23:35:58
SV/killer
а как это "be that will be!" перевести? полюбому я не поняла..
this phrase is difficult in decoding. he (?)ce you can not understand and decipher it. I am right?
вопрос вообще-то звучал бы так:
Am I right?
если это ТЫ составляешь, не пиши буквы одна на другую, (вырезано цензурой) не понятно
Поделиться362006-12-07 12:34:54
Angelsneverdietheyliveforeverinyourheart
Поделиться372006-12-07 13:55:41
Angels never die, they live forever in your heart
Hereiswisdomlethimthathathunderstandingcountthenumberofthebeastforitisthenumber
ofamanandthisnumberis666
известное выражение, было использовано во многих фильмах
Отредактировано TaiaCreW (2006-12-07 18:07:16)
Поделиться382006-12-07 14:22:20
be that will be!" скорей всего это значит, будь что будет
Поделиться392006-12-07 15:45:17
Here is wisdom let him that hat understanding count the number of the beast roritisthe number
of amanand this number is 666
так?
Поделиться402006-12-07 15:47:43
Eirene
немного не так